La región de Majha se encuentra entre dos de los cinco ríos de Punjab llamados Ravi y Beas. La gente de esta zona habla el dialecto Majhi. Hay ciudades muy conocidas en esta región como Amritsar y Pathan Kot.
¿Es el punjabi un dialecto del hindi?
Por otro lado, el hindi nació en el siglo XIX durante el reinado de Mughal.
Dialectos del idioma punjabi
Dialecto Majhi vs Malwai
MajhiMalwai Hablado en Amritsar, Pathankot y Lahore Hablado en Bhatinda, Sangrur, Faridkot Tonal Less-tonal Dialecto no oficial Dialecto no oficial Majha vs. Malva
Majha vs. Malva
Gramática
InglésMajhiMalwaiTúThanuTuhanuNosotrosAsiApaEstaba haciendoKardy payKaran daeyTuTadaTuwadaCómoKivenKidanHagoMain krna wanMain karda wanDe mí/de tiMera tonelada/tere toneladaMethon/tethonMajhi y Malwai comparación
Daobi contra Majhi
Daobi es el tercer dialecto de punjabi, hablado principalmente por personas que viven cerca de los ríos Satluj y Beas. Puede encontrar esta región más avanzada que las otras dos porque la mayoría de las personas de esta área se han mudado con frecuencia a Canadá y otros países extranjeros. Y envían remesas.
Doaba es una región culturalmente rica
Comparemos el dialecto punjabi estándar (majhi) y el doabi.
MajhiDoabiEl tiempo pasado termina con san
P.ej; Tusi ki karde san
¿Qué estabas haciendo? El tiempo pasado termina con sige
P.ej; Tusi ki krde sige
¿Qué estabas haciendo? El tiempo presente termina con ne, oh
P.ej; Tusi ki karde paga oh
¿Qué estás haciendo?
Oh ki karde paga ne
¿Qué están haciendo? El tiempo presente termina con aa
P.ej; Oh ki krdi payi aa
¿Qué está haciendo? Aistaran, kistaran, jistaran (adverbios comunes) Aidan, kiddan, jiddan (adverbios comunes) El presente indefinido termina en haan
Parhni principal haan
Yo estudioPresente indefinido termina con waan
principal pardhi waan
Yo estudioTada (Tu)Tauhada (tu)Majhi Vs. Doabi
¿Los lahoris hablan el mismo dialecto del punjabi que se habla en Amritsar?
Minar-e-Pakistán, Lahore
Dado que Amritsar (India) está a solo 50 km de Lahore (Pakistán), te preguntarás si hablan el mismo dialecto punjabi o no.
Déjame decirte que habrá muy pocas personas de Lahore que hablen punjabi con fluidez, especialmente la nueva generación siente vergüenza de conversar en este idioma y prefiere el urdu. Otra razón de la adopción del urdu es que el urdu es un idioma nacional y se enseña correctamente en las escuelas. Desafortunadamente, debido a estas razones, el idioma punjabi ha perdido su valor con el tiempo en esta región.
Si bien verá que todos los habitantes de Amritsar se enorgullecen de poseer este idioma.
- Hay una diferencia en el tono
- Lahori Punjabis ha adoptado muchas palabras en urdu
- Aunque Lahore y Amritsar se encuentran en la región de Majha, encontrará una gran disparidad en el mismo dialecto.
Conclusión
Al final, todos los dialectos del idioma punjabi representan diferentes culturas y tienen sus características únicas. Los dialectos Majhi y Malwai tienen las mismas reglas gramaticales, sin embargo, el vocabulario y los adverbios difieren. La mayoría de los punjabíes (personas que viven en Punjab) hablan una combinación de majhi y urdu. La generación joven que vive en Lahore no habla este idioma en las instituciones educativas, sino que se les enseña urdu e inglés como materias obligatorias.
Verá personas de otras partes de Pakistán e India que hablan sus idiomas nativos, como hindi, sindhi, pashto. Además, el punjabi es un idioma independiente, por lo que no es cierto que sea un dialecto del hindi.