«Copiar eso» vs. «Entendido» (¿Cuál es la diferencia?) – Todas las diferencias

Respuesta directa: La diferencia entre estas dos frases es muy pequeña. «Copiar eso» se usa solo para reconocer información y, por lo general, no es necesario actuar sobre esa información. Mientras que la frase «entendido» se usa para reconocer alguna información o instrucción, y el receptor tomará medidas al respecto.

En Military Lingo, usamos ambos términos. En los negocios, decir «Copiar eso» es como el término «Anotado». Por lo general, significa que obtuvo la información y la tomará nota para la próxima vez. Sin embargo, nadie sugiere usar «Entendido» en los negocios, ya que suena demasiado casualy no es solo el lugar adecuado para usarlo.

Averigüemos su uso junto con sus otras diferencias.

¿Qué significa «Copiar eso»?

Entendido” se usa generalmente en la comunicación basada en el habla y el texto. Por lo general, se traduce como «Escuché y entendí el mensaje», abreviado como «copia».

Entonces, básicamente, esta frase indica que el mensaje ha sido recibido y entendido.

Esta frase se ha utilizado para responder y buscar confirmación sobre si la persona ha entendido la información. El término se convierte en una pregunta simplemente agregando un signo de interrogación después de él. Por ejemplo, «¿Copias eso?»

Aunque no es un término oficial utilizado en los procedimientos de voz militares, el personal militar aún lo usa ampliamente. Solía ​​ser exclusivo de las comunicaciones por radio, pero se convirtió en lengua vernácula, ya que muchas personas ahora lo usan en el habla cotidiana.

Las películas, programas y videojuegos de Hollywood también usan este término. ¡Estoy bastante seguro de que es de ahí de donde has oído esta frase!

¿Por qué los soldados dicen copiar eso? (Orígenes)

Aunque se desconocen los orígenes de esta frase, muchos creen que la comunicación del código Morse estableció el término. En los viejos tiempos, todas las transmisiones de radio se hacían en código Morse. Es una secuencia de zumbidos cortos y largos que representan las letras del alfabeto.

El código Morse o los operadores de radio no podían entender Morse directamente. Entonces, tenían que escuchar las transmisiones y luego anotar cada letra y número de inmediato. Esta técnica se conoce como “copiar”.

En resumen, «Copiar eso» representaba la frase completa «He copiado el mensaje en papel». Esto significaba que había sido recibido pero no necesariamente entendido todavía.

La tecnología de radio avanzó lo suficiente como para enviar y recibir voz real. Una vez que las comunicaciones de voz se hicieron posibles, se utilizó la palabra “copiar” para confirmar si la transmisión se había recibido o no.

Responder a «Copiar eso»

Aunque “copiar eso” significa que uno entendió la información, no dice nada sobre el cumplimiento.

Cuando alguien le pregunta si entendió la información, entonces una respuesta mejor y mucho más simple, en este caso, es «Wilco». Te escuché, te conozco y cumpliré o tomaré medidas inmediatas.

¡Puede tener esto en cuenta para la próxima vez que alguien le pregunte si copia o no!

¿Qué significa la frase «Entendido»?

«Pedido recibido, esperar resultados».

Al igual que «copia eso», esta frase indica que se ha recibido y entendido un mensaje. Algunos también creen que «Roger» es una respuesta de «sí» para confirmar un comando. Asegura que el destinatario está de acuerdo con la declaración y las instrucciones.

En el procedimiento de voz por radio, «Entendido» básicamente significa «recibido». De hecho, es común en el ejército y la aviación de los EE. UU. responder a las afirmaciones de los demás con la frase «entendido». Representa las palabras «Entiendo y estoy de acuerdo».

Aquí hay una lista de algunas palabras que significan lo mismo que roger, y se puede usar como reemplazo de ellas:

  • Acordado
  • Derecha
  • Seguramente
  • DE ACUERDO
  • Multa
  • Entendí
  • Recibió
  • Admitido

Orígenes de la frase «Roger That»

El origen de esta frase se encuentra en las transmisiones de radio. Se considera un término de la jerga y se hizo famoso en las transmisiones de radio de las Misiones Apolo de la NASA.

Sin embargo, se remonta a algunos de los primeros vuelos de la historia. Hasta 1915, los pilotos dependían en gran medida del apoyo del personal en tierra cuando volaban.

El equipo también se basó en transmisiones de radio para poder dar autorización a los pilotos. Enviaron «R» como una forma de confirmación.

A medida que la tecnología de radio evolucionó, ahora había comunicación bidireccional. El término «entendido» comenzó a usarse inmensamente durante estos tiempos. Comenzaron diciendo «recibido», pero luego cambiaron a «roger». Esto se debe a que era un comando más fácil y porque no todos los pilotos podían hablar inglés tan bien.

Así es como la frase se encontró en la industria de la aviación y el ejército.

Un hombre informa por un walkie-talkie. Algunos de nosotros experimentamos el uso de «copiar eso» y «recibir eso» en nuestros walkie-talkies.

¿Es Copy That Thee lo mismo que Roger That?

Una pregunta común es si «copiar eso» es lo mismo que «entender eso». Si bien muchas personas usan las frases indistintamente, ¡»Copiar» no significa lo mismo que «roger»!

“Copiar eso” se utiliza para las comunicaciones entre otras dos estaciones, incluida la información de la estación de uno. Significa que la información ha sido escuchada y recibida satisfactoriamente.

Ambas frases, «copiar eso» y «entendido», se consideran jerga utilizada en las palabras militares o de la jerga. Se podría decir que la diferencia entre Roger y Copy es que el primero se usa para reconocer una instrucción. Al mismo tiempo, este último se utiliza para reconocer una información que puede no requerir un esfuerzo.

Si bien copiar significa que entendiste el mensaje, no significa necesariamente que lo hayas cumplido o lo cumplirás. Mientras que, recibido, en la mayoría de los casos, significa que no solo entendiste el mensaje, sino que también seguirás sus instrucciones y cumplirás.

En resumen, “Roger” es más para exigencias. Por otro lado, «Copiar eso» se usa a menudo como reconocimiento.

¿Por qué se usa «Entendido» en lugar de «Sí, señor» en las Fuerzas Armadas de EE. UU.?

Si bien “recibido” es común en las fuerzas armadas, no es la respuesta correcta para todas las situaciones.

«Entendido» no debe usarse en lugar de «Sí, señor». Contrariamente a la creencia popular, el significado y el contexto del uso de cada uno generalmente no son intercambiables.

«Sí, señor» se utiliza para reconocer o afirmar una orden o dirección. La orientación generalmente la brinda un oficial superior, en este caso, generalmente un oficial comisionado. Un soldado alistado nunca diría «Sí, señor» a otro soldado.

Sería cauteloso al usar esta frase específicamente con un suboficial (NCO). Además, un oficial comisionado de menor rango puede usar esta frase para responder a la orden o dirección de un oficial superior.

Por otro lado, «Entendido» transmite comprensión y cumplimiento inmediatos a otro soldado o superior. Se utiliza para responder a los soldados independientemente de su rango.

¿Es de mala educación decir «Entendido»?

«Entendido» no es grosero porque sigue siendo una respuesta que significa que entienden lo que quieres comunicar. Incluso se derivó de las formas antiguas, donde el que respondía decía “te leo” después de escuchar la transmisión de la otra parte.

Según otra versión de su origen, el operador de radio pasó de decir la frase completa «Te leo» a su forma más corta, «Lee yah». Este sonido de «leer yah» se confundió y finalmente se conoció como «Roger».

Sin embargo, muchos creen que esta frase no tiene alma y es muy robótica. Se considera casi un sí automático y una expresión de comprensión y obediencia.

Un grupo de soldados corrió hacia el campo. A menos que sea una batalla, todos estarían diciendo un sí automático para su país sin ningún problema.

Copia contra Roger contra 10-4

Es posible que también haya oído hablar del término 10-4. “10-4” se considera una señal afirmativa. Simplemente significa «OK».

Él diez códigos fueron creados en 1937 por Charles Hopper, el Director de Comunicaciones de la Policía Estatal de Illinois. Los hizo para su uso en comunicaciones por radio entre policías. ¡Ahora se considera charla de radio CB!

Aquí hay una tabla que resume la diferencia significativa entre roger, copy y 10-4:

Frase Significado y diferencias Roger That1. Es posible que escuche esto en la radioafición.
2. En radiotelegrafía, un operador enviaría una “R” para indicar que ha recibido un mensaje.
3. “Roger” es un dicho fonético “R.”10-41. 10–4 es parte de un grupo de “10 códigos” que utilizan los operadores de radio encargados de hacer cumplir la ley.
2. Se usa como abreviatura de frases comunes.
3. 10–4 es la abreviatura de “mensaje recibido”. Copia eso1. Significa que el mensaje es recibido y entendido.
2. La palabra proviene de la terminología utilizada por los telegrafistas para indicar que estaban recibiendo un mensaje. Le sugiero que los anote para que no se confunda.

Otras frases militares comunes

Como «entendido» y «copia eso», hay muchas otras frases que se han utilizado en la comunicación por radio.

Además, también hay una frase llamada “Lima Charlie”. Esta frase es indicativa de las letras «L» y «C» en el Alfabeto de la OTAN. Cuando se usan juntos en el lenguaje militar, significan «Alto y claro».

Otra jerga o argot que se usa a menudo en el ejército es «Soy Oscar Mike». Suena raro, ¿no? Se traduce como «En movimiento». Fue elegido específicamente para representar el espíritu de su fundador, que era un infante de marina paralítico, y los veteranos a los que sirvió.

En contraste, los soldados de la Marina usan «Aye Aye» en lugar de «roger». Esto implica que roger era un término utilizado exclusivamente para la comunicación por radio militar. Se volvieron tan comunes que asumimos que es aplicable en cualquier lugar.

Aquí hay un video sobre otras expresiones militares comunes que se han convertido en parte de la vida cotidiana:

Este Youtuber explica cada definición y traducción de las palabras. ¡Te sorprenderá saber que algunos de estos son utilizados por los militares!

Pensamientos finales

En conclusión, para responder a la pregunta principal, «Copiar» solo significa que ha escuchado la información. Mientras que «Roger» significa que está de acuerdo con el informe.

Se podría decir que ambas frases son solo reconocimientos de una forma u otra. Sin embargo, «Entendido» se usa a menudo en situaciones informales y para soldados, independientemente de su rango.

El objetivo de estas frases es usar la menor cantidad de palabras posible para comunicarse con claridad y evitar malentendidos. Esto se debe a que la palabrería innecesaria agrega tiempo y también problemas potenciales en la traducción. ¡Espero que este artículo te haya ayudado a entender la diferencia entre las dos frases!

Otros artículos

Haga clic aquí para ver la versión resumida de este artículo.

"Copiar eso" vs. "Entendido" (¿Cuál es la diferencia?) - Todas las diferencias

Deja un comentario